Montag, 31. März 2008

Das einäugige Monster

Postquam bellum, quod Graeci cum Troianis gesserung, finitum est, Ulixes per maria errare et multa pericula adire cogebatur.
In litore Trinacriae insulae in specu monstrum vivebat, Polyphemus nomine, cui unus solum oculus erat in fronte. Is scelera committendo cunctis terrori erat.
Ubi Graeci specum eius intraverung, statim nonnullos eorum cepit, necavit, devoravit. Socii pleni timoris clamaverunt: "Quis nos a crudelitate Polyphemi defendet? Quis nobis facultatem evadendi dabit? Servate nos, o dei!"
Sed Ulixes: "Non Modo deos implorando, sed etiam cogitando et fortiter agendo atque ei monstro insidias parando superimus!"
Itaque multo vino, quod secum portabat, monstrum in somnun dedit. Tum praeacuto palo oculum Polyphemi delevit. 
In Surgendo monstrum dolore vexatum magna voce clamavit, sed Graecos non vidit qui in exeundo et evadendo tacebant et tum ad navem properaverunt domum navigandi causa.

Nachdem der Krieg beendet worden war, den die Griechen mit den Trojanern geführt hatten, wurde Odysseus gezwungen über die Meere zu irren und an viele Gefahren anzugehen.
An der Küste der Insel Siziliens lebte in einer Höhle ein Monster, mit dem Namen Polyphem, dem auf der Stirn nur ein einziges Auge (gegeben) war.
Dieser gereichte allen zu Schrecken, indem er Verbrechen beging.
Sobald die Griechen dessen Höhle betraten, ergriff er sofort, tötete und Verschlang einige von ihnen. Die Gefährten schrien voll von Furcht. "Wer wird uns vor den Grausamkeiten des Polyphemus verteidigen? Wer uns die Möglichkeit zu fliehen geben? Rettet uns ihr Götter!"
Aber Odysseus sagte: "Nicht nur werden wir durch das Anflehen der Götter überleben, sondern auch durch das Nachdenken und das tapfere Handeln, indem wir diesem Monster eine Falle stellen. Daher gab er dem Monster schlaf / schläferte er es ein, mit viel Wein den er bei sich trug. Dann lenkten sie einen angespitzten Pfahl in das Auge des Polyphemus.
Beim Aufstehen schrie das Monster gequält vom Schmerz mit lauter Stimme, aber nun sah es die Griechen nicht, die beim Herausgehen und Fliehen schwiegen.

Keine Kommentare: